-
1 trapianto
n. 1) shpërngulje, mbjellje gjetiu (e një bime). 2) futje zakonesh, mode (të huaj) 3) transplantim.Dizionario albanese-italiano e italiano-albanese > trapianto
-
2 transplant
I 1. [træns'plɑːnt] [AE -'plænt]nome (operation) trapianto m.; (organ transplanted) organo m. trapiantato; (tissue transplanted) tessuto m. trapiantato2. II [træns'plɑːnt] [AE -'plænt]1) agr. trapiantare [tree, plant]; rimpiolare [ seedlings]2) med. trapiantare* * *1. verb1) (to remove (an organ of the body) and put it into another person or animal: Doctors are able to transplant kidneys.) trapiantare2) (to remove (skin) and put it on another part of the body.) trapiantare3) (to plant in another place: We transplanted the rose-bush (into the back garden).) trapiantare2. noun1) (an operation in which an organ or skin is transplanted: He had to have a kidney transplant.) trapianto2) (an organ, skin, or a plant that is transplanted: The transplant was rejected by the surrounding tissue.) trapianto* * *transplant /ˈtrænsplɑ:nt/n. [cu]3 (agric.) pianta trapiantata5 (fig.) usanza trapiantata6 (fig.) persona trasferitasi.(to) transplant /trænˈsplɑ:nt/v. t.2 (fig.) trasferire; traslocare.* * *I 1. [træns'plɑːnt] [AE -'plænt]nome (operation) trapianto m.; (organ transplanted) organo m. trapiantato; (tissue transplanted) tessuto m. trapiantato2. II [træns'plɑːnt] [AE -'plænt]1) agr. trapiantare [tree, plant]; rimpiolare [ seedlings]2) med. trapiantare -
3 graft
I [grɑːft] [AE græft]1) agr. med. trapianto m., innesto m.2) BE colloq. (work) lavoro m.II [grɑːft] [AE græft]* * *I 1. verb(to fix (skin, bone etc) from one part of the body on to or into another part of the body: The doctor treated her burns by grafting skin from her leg on to her back.)2. noun(a piece of skin, bone etc which is grafted: a skin graft.)II noun1) (dishonesty in obtaining profit or good position.)2) (hard work.)* * *[ɡrɒːft]1. n1) Bot, Med innesto2) (fam: corruption) corruzione f, (hard work) duro lavoro2. vt* * *graft /grɑ:ft/n.1 (agric.) innesto2 (agric.) albero innestato; pianta innestata5 (fam.) bustarella(to) graft /grɑ:ft/A v. t.1 (agric.) innestareB v. i.1 (agric.) fare innesti3 (fam.) prendere bustarelle● (fig.) to graft on, aggiungere, inserire (qc. in un testo).* * *I [grɑːft] [AE græft]1) agr. med. trapianto m., innesto m.2) BE colloq. (work) lavoro m.II [grɑːft] [AE græft] -
4 implant
I ['ɪmplɑːnt] [AE -plænt]nome med. impianto m., trapianto m.II [ɪm'plɑːnt] [AE -'plænt]verbo transitivo med. impiantare (anche fig.)* * *1) (to put (ideas etc) into a person's mind.) inculcare2) (to put (eg human tissue, a device etc) permanently into a part of the body.) impiantare•* * *implant /ˈɪmplɑ:nt/n.(med.) impianto; innesto; trapianto: breast implant, protesi al seno.(to) implant /ɪmˈplɑ:nt/v. t.1 piantare; fissare2 (fig.) inculcare; imprimere; instillare3 (med.) impiantare.* * *I ['ɪmplɑːnt] [AE -plænt]nome med. impianto m., trapianto m.II [ɪm'plɑːnt] [AE -'plænt]verbo transitivo med. impiantare (anche fig.) -
5 heart transplant
-
6 swap
I [swɒp]nome colloq. scambio m., cambio m.II [swɒp]to swap sth. for sth. — scambiare o barattare qcs. con qcs
* * ** * *[swɒp]1. n(exchange) scambio2. vt(cars, stamps etc) scambiare3. vi•* * *swap /swɒp/n.1 (fam.) cambio; scambio; baratto3 (econ.) baratto4 ( banca, fin.) swap; riporto in cambio (o su divise); riporto cambiario (o valutario); ‘pronti contro termine’: mirror swap, swap speculare● (fin.) swap agreements, accordi di swap □ ( a Londra) swaps market, mercato degli swap ( dal 1982) □ (fin.) swap rates, saggi di riporto valutario.♦ (to) swap /swɒp/ (fam.)A v. t.barattare; scambiare; dare in cambioB v. i.● to swap stories, raccontarsela (fam.) □ (prov.) Never swap horses when crossing a stream, mai fare mutamenti in un momento critico; (letteralm.) non si fa il cambio dei cavalli in mezzo a un guado.* * *I [swɒp]nome colloq. scambio m., cambio m.II [swɒp]to swap sth. for sth. — scambiare o barattare qcs. con qcs
-
7 transplant trans·plant vb n
-
8 bone-marrow transplant
-
9 organ transplant
-
10 bedding
['bedɪŋ] 1.1) (for humans) biancheria f., coperte f.pl. da letto2) (for animals) lettiera f.2.modificatore [ plant] da trapiantare* * *noun (mattress, bedclothes etc.) biancheria da letto* * *bedding /ˈbɛdɪŋ/n. [u]1 biancheria da letto; coperte e materassi (pl.)2 lettiera5 (geol.) stratificazione sottile● bedding out, messa a dimora, trapianto ( di fiori, ecc.) □ bedding plant, piantina da giardino □ (geol.) bedding thrust, scorrimento di strato.* * *['bedɪŋ] 1.1) (for humans) biancheria f., coperte f.pl. da letto2) (for animals) lettiera f.2.modificatore [ plant] da trapiantare -
11 ♦ bone
♦ bone /bəʊn/n.1 [uc] osso: a broken bone, un osso rotto; She fractured a thigh bone, si è fratturata il femore; weak bones, ossa fragili; The dog was gnawing at a bone, il cane rosicchiava un osso; fragments of bone, frammenti di osso (o di ossa); bone structure, struttura ossea; bone handle, manico d'osso5 (al pl.) struttura (sing.) essenziale; impalcatura (sing.); scheletro (sing.): the bones of a plan, lo scheletro di un progetto7 (al pl.) castagnette● (chim.) bone ash, cenere d'ossa □ (geol.) bone bed, strato ossifero □ (chim.) bone black, nero animale; carbone d'ossa □ bone china, bone china; porcellana tenera □ bone-dry, completamente asciutto; secco come un osso; secchissimo □ (med.) bone graft, trapianto osseo □ bone-idle (o bone-lazy), molto pigro; sfaticato; pelandrone □ (anat.) bone marrow, midollo osseo □ bone meal, farina d'ossa □ (fig.) bone of contention, oggetto di contesa; pomo della discordia □ bone-setter, conciaossa; aggiustaossa □ bone-tired (o bone-weary), sfinito; esausto □ the bare bones, l'essenziale (di qc.); gli elementi essenziali □ bred in the bone ► to breed □ close to the bone = near the bone ► sotto □ (fig.) to cut to the bone, ridurre all'osso ( prezzi, ecc.) □ to have a bone to pick with sb., avere una critica da rivolgere a q.; voler mettere in chiaro qc. con q. □ (fam.) to feel (o to know) st. in one's bones, sentirsi dentro qc.; essere certo di q.; sentirsi qc. nelle ossa □ (fam.) to make no bones about st., non esitare a (o non farsi scrupolo di) dire qc.; non fare mistero di qc.; dire qc. senza peli sulla lingua: He made no bones about his being prejudiced against us, non ha fatto mistero di essere prevenuto contro di noi □ (fam.) to make old bones, vivere fino a tarda età; campare cent'anni (fam.) □ near the bone, ( di osservazione) che colpisce sul vivo; (di barzelletta, ecc.) spinto, pesante □ ( cucina) off the bone, ( di carne) senza l'osso □ ( cucina) on the bone, ( di carne) con l'osso □ to pick a bone, scarnire un osso □ to be all skin and bone, essere pelle e ossa □ (fam. Austral.) to point the bone at sb., denunciare q.; tradire q. □ to the bone, fino all'osso; fino al midollo; completamente: chilled (o frozen) to the bone, gelato fino al midollo □ (fam.) to tweak sb. 's funny bone, far ridere q. □ (fam.) to work one's fingers to the bone, lavorare sodo; sgobbare.(to) bone /bəʊn/A v. t.B v. i. -
12 (to) cross-match
-
13 ♦ hair
♦ hair /hɛə(r)/n.1 [u] capelli (pl.); capigliatura; chioma (lett.): curly [white] hair, capelli ricci [bianchi]; to have long [red] hair, avere i capelli lunghi [rossi]; fair hair, capelli biondi; short hair, capelli corti; thick hair, capelli folti; wavy hair, capelli ondulati; straight hair, capelli lisci; to brush one's hair, spazzolarsi i capelli; to comb one's hair, pettinarsi; to do one's hair, acconciarsi i capelli; farsi la messa in piega; to pull sb. 's hair, tirare i capelli a q.; to ruffle sb. 's hair, scompigliare i capelli a q.; He ran his fingers through his hair, si passò le dita tra i capelli; to have one's hair cut, farsi tagliare i capelli; to have one's hair done, farsi fare la messa in piega; DIALOGO → - New haircut- Where did you get your hair done?, dove ti sei fatta fare i capelli?; DIALOGO → - New haircut- Your hair looks nice, i tuoi capelli stanno bene; to lose one's hair, perdere i capelli2 [u] peli (pl.), peluria ( sul corpo); pelame, pelo ( di animale, di pianta): legs covered in hair, gambe coperte di peli; soft hair, peluria; pelame morbido; rabbit hair, pelo di coniglio; a good coat of hair, un bel pelo (o pelame); underarm hair, peli sotto le ascelle● hair-band ► hairband □ hair-care ► haircare □ hair clip, molletta per capelli; forcina □ hair-clipper, tosatrice, macchinetta □ hair conditioner, balsamo per i capelli □ hair consultant, tricologo □ hair-curlers, bigodini □ hair-curling = hair-raising ► sotto □ hair-dye, tintura per capelli □ hair graft, innesto (o trapianto) di capelli □ (bot.) hair grass, agrostide □ (fig. fam.) a (o the) hair of the dog ( that bit you), un bicchierino di alcol per curare i postumi di una sbornia □ hair oil, unguento per capelli; brillantina □ hair plugs, impianti di capelli; ciocche impiantate □ hair powder, cipria per capelli □ (fam.) hair-raising, che fa rizzare i capelli; terrificante; spaventoso □ hair remover, depilatore □ hair restorer, rigeneratore per capelli □ hair rollers, bigodini □ hair's breadth, un capello, un filo, un pelo (fig.); un millimetro; un niente: He missed me by a hair's breadth, mi ha mancato per un pelo (o di un niente); He came within a hair's breadth of winning, fu lì lì per vincere; non vinse per un pelo; to a hair's breadth, al capello; al millimetro □ hair's-breadth, (a. attr.) per un pelo (fig.); miracoloso: a hair's-breadth escape, un salvataggio miracoloso; to have a hair's breadth escape, salvarsi per un pelo (o per il rotto della cuffia) □ hair setting, messa in piega □ hair shirt, camicia di crine; cilicio □ (GB) hair slide, fermacapelli □ (tipogr.) hair space, spazio piccolissimo (spec. di mezzo punto o di un punto) □ hair-splitter, uno che spacca il capello in quattro; cavillatore; pignolo □ hair-splitting, (sost.) meticolosità, pedanteria, pignoleria; (agg.) meticoloso, pedante, pignolo □ hair-spray ► hairspray □ hair-stroke, filetto ( nella scrittura); (tipogr.) grazia □ hair stylist ► hairstylist □ hair trigger, grilletto ( d'arma da fuoco) assai sensibile □ hair-trigger (agg.), immediato; istantaneo; che scatta all'istante: to have a hair-trigger temper, scattare per un nonnulla □ hair-wave, messa in piega □ (zool.) hair-worm, nematomorfo □ against the hair, contropelo; (fig.) controvoglia, contro la propria inclinazione □ (fam.) a bad hair day, una giornata in cui va tutto storto; una giornata no □ to dress sb. 's hair, pettinare q. (spec. una donna) □ (fam.) to be (o to get) in sb. 's hair, dare fastidio a q.; essere tra i piedi di q.; rompere le scatole a q. (fam.) □ not to harm a single hair of (o on) sb. 's head, non torcere un capello a q. □ not to have a hair out of place, non avere un capello fuori posto; avere un aspetto impeccabile □ (fam.) to have sb. by the short hairs, tenere q. in pugno □ (fam. GB) to keep one's hair on, stare calmo; non scaldarsi □ to let one's hair down, sciogliersi i capelli; (fig.) lasciarsi andare, rilassarsi □ (fam.) to make sb. 's hair curl, far inorridire q.; orripilare q. □ to make sb. 's hair stand on end, far rizzare i capelli a q. ( per lo spavento); terrorizzare q. □ to pull one's hair out = to tear one's hair out ► sotto □ to put one's hair up, raccogliere i capelli in uno chignon; tirarsi su i capelli; (fig. antiq.: di una ragazza) diventare donna, entrare in società □ to set one's hair, farsi la messa in piega □ to split hairs, spaccare il capello in quattro; cercare il pelo nell'uovo □ to tear one's hair out, strapparsi i capelli; (fig.) essere disperato, mettersi le mani nei capelli, strapparsi i capelli □ to a hair, al capello, alla perfezione, esattamente: You've described him to a hair, l'hai descritto alla perfezione □ not to turn a hair, non batter ciglio; restare impassibile. -
14 ♦ kidney
♦ kidney /ˈkɪdnɪ/A n.1 (anat.) rene3 (fig. arc. o form.) temperamento; tempra; sorta; tipo: a man of that kidney, un uomo di quella sortaB a. attr.(anat., med.) del rene; dei reni; renale: kidney block, blocco renale; kidney failure, insufficienza renale; kidney stone, calcolo renale; kidney transplant, trapianto di rene NOTA D'USO: - renal o kidney?-● (bot.) kidney bean, ( Phaseolus vulgaris) fagiolo comune; ( Phaseolus multiflorus) fagiolo di Spagna □ ( boxe) kidney blow, colpo ai reni □ kidney desk, fagiolino ( mobile) □ (med.) kidney dish, bacinella reniforme □ (med.) kidney machine, rene artificiale □ kidney-shaped, a forma di rene; reniforme; a fagiolo □ (bot.) kidney vetch ( Anthyllis vulneraria), vulneraria. -
15 piggyback
['pɪgɪbæk] 1.nome (anche piggyback ride)2.to give sb. a piggyback — portare qcn. a cavalluccio o in spalla
avverbio [ride, carry] a cavalluccio, in spalla* * ** * *piggyback /ˈpɪgɪbæk/A avv. e a.1 sulle spalle; a cavalluccio: to give sb. a piggyback ride, portare q. a cavalluccio; to get a piggyback ride, essere portato a cavalluccio2 (trasp.) (trasportato) su un altro veicolo: piggyback service, trasporto misto treno-autocarro; piggyback transport, trasporto combinato strada-rotaia3 (med.: di trapianto cardiaco) con il cuore ( del paziente) che funziona in tandem con quello trapiantatoB n.1 (= piggyback ride) V. sopra, A, def. 12 (= piggyback service) V. sopra, A, def. 2● to ride piggyback on sb., montare a cavalluccio di q.(to) piggyback /ˈpɪgɪbæk/v. t.* * *['pɪgɪbæk] 1.nome (anche piggyback ride)2.to give sb. a piggyback — portare qcn. a cavalluccio o in spalla
avverbio [ride, carry] a cavalluccio, in spalla -
16 ♦ plant
♦ plant /plɑ:nt/n.1 (bot.) pianta; piantina ( da trapianto); vegetale: garden plants, piante da giardino; indoor plants, piante da appartamento; pot plants, piante da vaso; cabbage plants, piantine di cavolo2 [u] (mecc.) macchinari; attrezzature; impianti: to invest in new plant, investire in nuovi macchinari3 (ind.) fabbrica; stabilimento; impianto; centrale: a car plant, una fabbrica di automobili; a chemical plant, uno stabilimento chimico; a nuclear plant, una centrale nucleare; a power plant, una centrale idroelettrica● (econ.) plant bargaining, contrattazione salariale a livello aziendale □ plant engineer, impiantista □ (ind.) plant engineering, impiantistica □ (agric.) plant food, concime liquido; fertilizzante □ plant geography, fitogeografia □ (bot.) plant hormone, fitormone □ plant life, flora; vegetazione □ plant louse, pidocchio delle piante; afide □ plant maintenance, manutenzione d'impianti □ plant maintenance engineer, manutentista □ plant pathology, patologia vegetale; fitopatologia □ plant pot, vaso per piante □ plant protection product, fitofarmacoFALSI AMICI: plant non significa pianta nel senso di mappa o di pianta del piede. (to) plant /plɑ:nt/v. t.1 piantare; seminare; interrare; mettere a dimora: to plant trees [seeds], piantare alberi [semi]; to plant a field with vines, piantare un terreno a viti2 (fam.) mettere con forza; piantare; piazzare; mollare; assestare; stampare; conficcare: to plant a kiss on sb. 's cheek, stampare un bacio sulla guancia di q.; to plant a knife in sb. 's back, piantare un coltello nella schiena a q.3 mettere, ficcare ( un'idea, ecc.); insinuare ( un dubbio, ecc.): to plant an idea into sb. 's mind, ficcare un'idea in testa a q.4 piazzare (di nascosto o subdolamente); nascondere: to plant a bomb, piazzare una bomba; to plant microphones in a room, piazzare microfoni nascosti un una stanza5 (fam.) nascondere (prove false per incastrare q.): He says the cocaine was planted on him, dice che la cocaina gliel'ha nascosta addosso qualcuno● to plant oneself, piantarsi; piazzarsi; sistemarsi: He planted himself in front of the door, si è piantato davanti alla porta. -
17 reject
I ['riːdʒekt]nome comm. scarto m. (di produzione)II [rɪ'djekt]1) rigettare, rifiutare, respingere [advice, request]; rifiutare [invitation, suggestion]; respingere [suitor, candidate, manuscript]; disconoscere [child, parent]2) med. tecn. inform. psic. rigettare* * *1. [rə'‹ekt] verb(to refuse to accept: She rejected his offer of help; He asked her to marry him, but she rejected him.) respingere, rifiutare2. ['ri:‹ekt] noun(something that is rejected because it is faulty etc.) scarto* * *reject /ˈri:dʒɛkt/n.2 (mil.) riformato; persona inabile al servizio militare♦ (to) reject /rɪˈdʒɛkt/v. t.1 (leg.) rifiutare; respingere ( anche leg.): to reject a claim, respingere un reclamo; to reject a proposal, rifiutare una proposta; The court rejected an appeal by his lawyer, il tribunale ha respinto l'appello presentato dal suo avvocato; You can reject three jurors, puoi rifiutare tre giurati; (comm.) to reject goods, respingere merci2 (med.) rigettare: Older patients are more likely to reject transplanted organs, i pazienti più anziani sono più soggetti al rigetto degli organi trapiantati3 (= to reject as unfit) (mil.) riformare: He was rejected as unfit for military service, è stato riformato● (comm.) reject goods, merci respinte.* * *I ['riːdʒekt]nome comm. scarto m. (di produzione)II [rɪ'djekt]1) rigettare, rifiutare, respingere [advice, request]; rifiutare [invitation, suggestion]; respingere [suitor, candidate, manuscript]; disconoscere [child, parent]2) med. tecn. inform. psic. rigettare -
18 (to) replant
-
19 ♦ set
♦ set (1) /sɛt/n.1 assortimento; collezione; raccolta; complesso; insieme ( di cose affini); serie; servizio ( di piatti, ecc.); set; coordinato: a set of medical instruments, un assortimento di strumenti medicali; a set of rare books, una collezione di libri rari; a carpentry set, un complesso di arnesi da falegname; a set of lectures, una serie di conferenze; a china set, un servizio di porcellana; a tea set, un servizio da tè2 gruppo ( di persone); consorteria; cricca; squadra; ambiente, mondo (fig.): a set of politicians, una consorteria di politicanti; a set of smugglers, una cricca di contrabbandieri; the political set, gli ambienti politici; the racing set, l'ambiente delle corse ippiche; the literary set, gli ambienti letterari; the smart set, il bel mondo3 ( radio, TV) apparecchio; radio; televisore: a radio set, un apparecchio radio; a television set, un televisore4 (solo al sing.) conformazione; portamento; positura, postura: (geogr.) the set of the hills, la conformazione delle colline; the set of one's head, il modo di tenere la testa ( alta, china, ecc.); the set of one's shoulders, la positura delle spalle5 (solo al sing.) direzione; corso; moto; tendenza; inclinazione; propensione: the set of the current, la direzione della corrente6 (teatr.) set; scenario; allestimento scenico; (cinem.) set: The actors are now on ( the) set, adesso gli attori sono sul set10 [u] (edil., mecc.) deformazione permanente22 (poet.) tramonto; occaso (poet.)● (cinem.) set decorator (o set designer), scenografo □ (comput.) set of characters, insieme di caratteri □ a set of diamonds, una parure di diamanti □ (mat.) a set of equations, un sistema di equazioni □ (comm., fin.) set of exchange, prima, seconda e terza di cambio □ a set of horses, un tiro (a due, a quattro) □ the set of a jacket, il taglio d'una giacca; il modo in cui cade una giacca □ a set of pearls, un vezzo di perle □ (leg.) a set of rules, un regolamento; una normativa □ (naut.) a set of sails, una muta (o un corredo) di vele □ (comm.) set of samples, campionario □ a set of ( false o artificial) teeth, una dentiera □ a set of ( natural) teeth, una dentatura □ (autom.) a set of tyres, un treno di gomme □ ( slang USA) a set of wheels, un'automobile □ ( tennis, pallavolo) set point, punto che decide un set; set point; palla set □ (TV) set-top box, set-top box; decodificatore ( di segnali di cavo o satellite) □ to change the set of a thermostat, regolare un termostato in modo diverso □ (fig.) to make a dead set at sb., fare una corte accanita a ( una donna, ecc.) □ a toilet set, un set da bagno ( pettine, specchietto, ecc.).set (2) /sɛt/a.1 posto; collocato; situato: The cottage is set back from the road, la villetta è in posizione arretrata rispetto alla strada; The village is set on a hill, il paese è situato su una collina2 fisso; fermo; saldo; reciso: set rules, regole fisse; a set stare, uno sguardo fisso; set wages, salario fisso; a set purpose, un saldo proposito; a man of set opinions, un uomo dalle idee ferme (o recise); un testardo3 fisso; fissato; stabilito; prestabilito: at set hours, a ore fisse; at the set time, all'ora stabilita; (comm.) set terms, condizioni fisse; termini precisi ( di un accordo)4 preparato; studiato, stereotipato; fatto: a set speech, un discorso preparato; a set smile, un sorriso studiato (o stereotipato); set phrases, frasi fatte; luoghi comuni5 deciso; risoluto; determinato: He is set on leaving the country, è deciso a emigrare; He's dead set on marrying her, è fermamente deciso a sposarla; His mother is dead set against his marriage, sua madre è decisamente contraria al suo matrimonio9 destinato; probabile: The bill is [looks] set to cause controversy, il progetto di legge è [sembra] destinato a creare polemiche; The weather is set to change for the worse, è probabile che il tempo peggiori10 (fam.; anche all set) pronto: Everything was set for the picnic, tutto era pronto per il picnic; DIALOGO → - Paying for petrol- All set?, tutto pronto?; I'm all set!, sono pronto!● ( pallavolo) set ball, alzata □ (mil.) a set battle, una battaglia campale □ set books, libri da portare per l'esame; testi prescritti □ ( del tempo) set fair, messo al bello; bello stabile □ set hammer, martello piano; butteruola □ to be set in one's ways, avere abitudini radicate □ set lunch, menù turistico □ set piece, ( arte, letter.) lavoro convenzionale; ( anche fig.) pezzo forte (o di bravura); (teatr.) scena fissa; fuochi d'artificio fissi; (mil.) operazione preparata a tavolino; ( sport) manovra studiata, schema: ( calcio) set-piece specialist, specialista nei tiri da fermo □ ( sport) set play, gioco basato su schemi fissi □ ( basket) set-play offence, attacco contro zona □ ( rugby) set scrum, mischia chiusa (o comandata) □ (teatr.) set scene, scenario □ ( sport) set shot, ( basket) tiro da fermo; ( pallamano) tiro a giavellotto □ ( disegno) set square, squadra a triangolo □ ( del cielo) set with stars, trapunto di stelle □ ( sport: nelle corse) «Get set! – go!», «pronti! – via!».♦ (to) set /sɛt/(pass. e p. p. set)A v. t.1 mettere; porre; posare; disporre; collocare; preparare: She set the bowl of milk before the kitten, ha messo la ciotola di latte davanti al gattino; He set his hand on my shoulder, mi ha posato la mano sulla spalla; to set a trap, collocare (o preparare) una trappola; to set a wheel on the axle, collocare una ruota sull'asse; Set your mind at ease, mettiti l'animo in pace; He set the men to dig a ditch, ha messo gli uomini a scavare un fossato; The barons set the pretender on the throne, i baroni misero sul trono il pretendente; We set pickets around the factory, mettemmo picchetti intorno alla fabbrica; They set a price on his head ( o on his life), hanno messo una taglia sulla sua testa2 conficcare; piantare: I set the tent pole in the ground, ho piantato (o ho conficcato) il palo della tenda nel terreno; to set potatoes, piantar patate3 fissare; rendere fisso; assicurare4 fissare; stabilire: The price was set at 5,000 pounds, il prezzo è stato fissato in cinquemila sterline; The time of the meeting has not yet been set, l'ora della riunione non è stata ancora stabilita5 (mecc.) regolare; registrare; tarare, mettere a punto; sistemare; inserire, attaccare: to set a clock (o a watch) regolare un orologio; rimettere un orologio (all'ora giusta); to set an alarm clock, regolare (o mettere) una sveglia; to set a burglar alarm, inserire un antifurto6 assegnare; dare; proporre: The teacher set us five exercises, l'insegnante ci ha assegnato cinque esercizi7 fare rapprendere; rendere solido; seccare; solidificare; rassodare: to set varnish, seccare la vernice13 (tipogr.) comporre: to set close [wide], comporre con poca [con molta] spaziatura15 (letter., cinem., teatr., ecc.) ambientare ( una storia, un racconto, ecc.): The ( action of the) film is set in Venice, il film è ambientato a Venezia; l'azione del film si svolge a Venezia16 (med.) aggiustare, mettere a posto ( un osso rotto, ecc.): to set a ( broken) leg, aggiustare una gamba rotta18 accostare; avvicinare; applicare19 ( anche sport) stabilire: to set new rules, stabilire regole nuove; to set a record, stabilire un primato22 (naut.: del vento, ecc.) portare, spingere ( una nave): The tide set us towards the island, la corrente della marea ci spinse verso l'isola23 (naut.) dirigere, volgere ( un'imbarcazione): They set the trawler for shore, diressero il peschereccio a riva25 (comput.) impostareB v. i.1 ( di un astro o pianeta) tramontare; calare: The sun sets in the west, il sole tramonta a occidente; The moon is setting, sta calando la luna2 (fig.) tramontare; essere in declino3 indurirsi; (edil.) fare presa; solidificare; rassodarsi; rapprendersi; coagularsi: The mortar hasn't set yet, la malta non ha ancora fatto presa; This jam has set at last, questa marmellata s'è finalmente rassodata; The milk has set, il latte s'è rappreso (o s'è coagulato)4 (fig.) indurirsi; irrigidirsi; assumere un'espressione dura: His face set and he hit back, la faccia gli s'indurì ed egli colpì a sua volta5 muoversi, fluire, scorrere; (cominciare a) spirare ( in una data direzione): The Gulf Stream sets eastwards, la Corrente del Golfo fluisce verso est6 volgersi (o voltarsi, orientarsi) verso; prendere posizione (fig.): Public opinion has set hard against him, l'opinione pubblica gli è nettamente avversa● to set one's affairs in order, mettere in ordine i propri affari □ to set st. [the law] at defiance, sfidare qc. [la legge] □ to set sb. at ( his) ease, mettere q. a suo agio □ (form.) to set (sb., st.) at naught, non fare alcun conto di, non stimare affatto (q., qc.) □ (fig.) to set one's cap at ( USA: for) sb., ( di donna) mettere gli occhi addosso a q.; cercar d'accalappiare q. □ to set the ball rolling, mettere le cose in moto; ( sport) mettere in gioco la palla □ to set eggs, far covare le uova □ to set one's face homeward, prendere la via del ritorno □ to set the fashion, fare (o lanciare) la moda □ to set sb. free, mettere q. in libertà; lasciar libero, liberare q.; (leg.) rilasciare ( un detenuto); ( sport) smarcare ( un compagno) □ (mecc.) to set going, mettere in moto; avviare □ to set sb. 's heart (o mind) at rest, tranquillizzare q. □ (fig.) to set one's house in order, fare ordine nella propria vita □ (topogr.) to set a map, orientare una carta □ to set sb. laughing, far ridere q. □ to set the pace, fare il passo; ( sport) fare l'andatura; (fig.) fare da esempio, servir da modello □ ( a scuola) to set the papers, preparare (o proporre) i temi d'esame □ to set pen to paper, metter mano alla penna; cominciare a scrivere □ to set right, accomodare, aggiustare ( un apparecchio, ecc.); mettere a posto, correggere ( un errore, un conto, ecc.); rimettere a posto (o in sesto); rinvigorire: A short holiday will set you right, una breve vacanza ti rimetterà in sesto □ (naut.) to set sail, far vela; salpare □ to set seed, piantar semi; seminare □ to set st. straight, raddrizzare qc.; chiarire, spiegare qc. □ to set sb. straight, spiegare a q. come stanno le cose □ ( canottaggio) to set the stroke, battere il tempo della voga; stabilire la vogata □ to set the table, apparecchiare (la tavola) □ to set one's teeth, serrare (o stringere) i denti; (fig.) tener duro □ to set sb. 's teeth on edge, ( di suono) far rabbrividire q.; ( di cibo) allegare i denti a q.; (fig.) irritare q., dare ai nervi a q. □ to set sb. thinking, fare pensare (o fare riflettere) q.; dare da pensare a q. □ to set things going, dare l'avvio; mettere le cose in moto; ( sport) movimentare il gioco □ to set the tone of st., dare il tono a qc. □ (mil.) to set a watch, piazzare le sentinelle □ His eyes set, ha sbarrato gli occhi ( per uno svenimento o in punto di morte). -
20 (to) cross-match
- 1
- 2
См. также в других словарях:
trapianto — s.m. [der. di trapiantare ]. 1. (agr.) [estrazione dal terreno di una pianta, con tutte le radici, per metterla a dimora] ▶◀ (non com.) trapiantamento, (non com.) trapiantazione. ⇓ travaso. 2. (biol., chir.) [trasferimento di un tessuto da una… … Enciclopedia Italiana
trapianto — tra·piàn·to s.m. 1a. AD TS chir. intervento chirurgico consistente nel trasportare un tessuto da una regione all altra dello stesso organismo o di un organismo diverso o un organo da un individuo donatore a uno ricevente: trapianto di midollo, di … Dizionario italiano
trapianto — {{hw}}{{trapianto}}{{/hw}}s. m. 1 Collocazione a dimora delle piante: trapianto del riso. 2 (fig.) Introduzione di mode, usanze e sim. 3 (chir.) Trasporto di un organo da una parte all altra del corpo, o da un corpo all altro: trapianto cardiaco … Enciclopedia di italiano
trapianto — pl.m. trapianti … Dizionario dei sinonimi e contrari
trapianto — s. m. 1. trapiantamento (raro), tramutamento, travaso 2. (fig.) introduzione, trasposizione 3. (chir., di organo) trasferimento, innesto, impianto, trasporto CFR. espianto … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
espianto — {{hw}}{{espianto}}{{/hw}}s. m. 1 (biol.) Organo o frammento di organo o tessuto asportato da un organismo vivente o appena deceduto a scopo di coltura di laboratorio o di trapianto chirurgico; CONFR. Trapianto. 2 (biol.) Espiantazione. ETIMOLOGIA … Enciclopedia di italiano
allotrapianto — al·lo·tra·piàn·to s.m. TS biol., chir. 1. trapianto di tessuto fra individui della stessa specie ma con genotipi differenti Sinonimi: alloinnesto, eteroinnesto. 2. il tessuto così trapiantato Sinonimi: alloinnesto, eteroinnesto. {{line}}… … Dizionario italiano
autologo — 1au·tò·lo·go agg. 1. TS biol., relativo a evento o fenomeno generato dall organismo stesso | che appartiene allo stesso organismo, spec. di sangue impiegato in una trasfusione o in un trapianto 2. TS chir. estens., relativo a intervento che… … Dizionario italiano
autotrapianto — au·to·tra·piàn·to s.m. TS chir. trapianto effettuato con tessuti prelevati dal corpo del paziente Sinonimi: autoinnesto, autoplastia, autoplastica. {{line}} {{/line}} DATA: sec. XX. ETIMO: comp. di 1auto e trapianto … Dizionario italiano
eterotrapianto — e·te·ro·tra·piàn·to s.m. TS chir. trapianto di tessuti od organi tra individui di specie diverse Sinonimi: xenotrapianto. {{line}} {{/line}} DATA: sec. XX. ETIMO: comp. di etero e trapianto … Dizionario italiano
multitrapianto — mul·ti·tra·piàn·to s.m. CO trapianto di più organi su uno stesso paziente {{line}} {{/line}} DATA: sec. XX. ETIMO: comp. di multi e trapianto … Dizionario italiano